翻訳会社の合理化を推進し利益率を高める。 それを推進するのが、翻訳会社ソリュテックの合理化推進チーム「翻訳ネットパワー」です。 翻訳会社ソリュテック社内的な合理化はもちろんのこと、他の翻訳会社と連携して合理化できる所は合理化していこうというスタンスで活動しています。
翻訳会社1社でベストな翻訳サービスを提供するのは不合理であり、複数の翻訳会社が得意分野で力を発揮し、ピークロードの分散を行い、見積もりを効率的に行う必要があります。
翻訳ネットパワーの提供するサービスの1つである「翻訳あいみつネット」では、複数の翻訳会社が見積作業の中で共通化できる所を共通化することで、見積に係る無駄を極力排除しよおうとするものです。
翻訳会社を利用しようと考えている人が、どの翻訳会社にするか選択する際、複数の翻訳会社から「あいみつ」を取ることがあります。 そうなると、複数の翻訳会社で同じような見積もり作業が行われることになります。 翻訳会社はそれぞれ見積の手間を省く努力をしていますが、それには限界があります。翻訳会社を利用しようと考えている人が複数の翻訳会社に「あいみつ」を依頼した時点で、既に、翻訳会社全体で見た場合に多大な無駄が生じていると考えられるでしょう。
翻訳会社にとって、この無駄は翻訳料金をアップさせる悪い要因です。複数の翻訳会社が協力し、例えば、文字数やワード数のカウントを「翻訳あいみつネット」で一元化すれば、あいみつを依頼された翻訳会社が個別にカウントを行えば、複数の翻訳会社で同じカウント作業を行わなくても良くなり、無駄が無くなります。
尚、翻訳あいみつネットは、翻訳会社 ソリュテックが主体であるということで公平性が保てるのか?という疑問があると思いますが、ガラス貼りの運営を行い、見積もりを依頼する側からの情報は加盟する翻訳会社の全てに公平に伝達され、見積もり結果は、翻訳あいみつネットを経由せず、加盟する翻訳会社各社から見積もりを依頼する側に直接伝達されますので、翻訳あいみつネットが操作できる余地は一切ありません。非常に公平な運用が確保されるシステムとなっています。
また、翻訳会社には得手不得手があります。 仕事が詰まっている時期は俗に言う「お断り料金」を提示する場合もあります。そのようなことを事前に防ぐよう、翻訳あいみつネットで、本格的な翻訳会社の選択を行うためのあいみつ依頼の一歩手前の段階で、各翻訳会社の得意状況や繁忙状況などを加味した翻訳会社ガイダンスを行い、翻訳会社を利用しようと考えている人と翻訳会社の間のマッチング・エラーを最小限にする機能を実装することも考えています。
翻訳会社で意外に面倒なのが翻訳者まわりの事務処理。 発注処理、給与や報酬の支払、源泉徴収、社会保険計算などなど本当に手間がかかります。
これらをOA化することで効率の良い経営を目指すことが収益率向上のためには欠かせません。 翻訳会社1社でOA化を推進するとコストが多くかかりますが、多くの翻訳会社が共同で仕組み作りを行えば、1社あたりの負担は少なくて済みます。
翻訳の品質など、翻訳会社間で競争して差別化を図るべき所は差別化をはかる一方、共同で事務を合理化できるところは合理化を推進するという考えです。
翻訳ネットパワーの母体となっているのは登記簿翻訳の省力化で高速かつ低料金の登記簿翻訳を提供している技術系の翻訳会社ソリュテックです。翻訳会社ソリュテックは、ホームページの作成からプロモーションまで社内で行う実力を備え、長年にわたりインターネットを使った営業活動を展開してきました。
その、優れたネット・パワーをここでも発揮し、翻訳会社ソリュテック以外でも「翻訳あいみつネット」等を通し、優れた翻訳会社のプロモーションを行います。
翻訳会社ソリュテック
SoluTec Japan Co., Ltd.
1-6-1, Higashi-Honmachi, Moji-ward, Kitakyushu-city
著作権 本ページおよびウエッブサイトの著作権は株式会社ソリュテックの翻訳会社インフラストラクチャ構築タスクフォース「翻訳ネットパワー福岡」にあります。デザインならびにコンテンツの無断使用は固くお断りします。